ГлавнаяЧеловек с планеты Земля → Забавные рекламные слоганы

Забавные рекламные слоганы

11 Июнь 2014

sloganЗачастую производители, преуспевшие на внутреннем рынке, при выходе на внешний, не учитывают некоторые особенности менталитета и языка жителей других стран, что приводит порой к казусам.

Так, например, компания Gerberна свое продукции размещала улыбающегося младенца. Но. Например, в Африке, очень мало грамотных жителей, и, как правило, местные производители размещают на упаковке изображение содержимого.

Компания – перевозчик AmericanAirlines проводила рекламную акцию кожаного салона. В переводе на испанский их слоган, «летай в коже», звучал как «летай голым».

Известный девиз Pepsi«живи с поколением пепси», дословно переведенный на китайский, шокировал местных жителей – «пепси достанет ваших предков из могилы».

Производитель американского пива Coorsиспользовал слоган «стань свободным», что в переводе на испанский стало звучать как «страдай от поноса».

Компания Clairol производила щипцы для завивки волос, под названием «Mist Stick». Однако в переводе с немецкого это слово может означать и «дрянь» и «навоз». Так что желающих нашлось мало.

Поэтому производители при выходе на рынок соседних стран прибегают к помощи местных рекламных агентств, например, http://kenguru.net.ru приведет рекламную акцию компании в соответствие с российскими обычаями.




Рекомендуем к прочтению



Здесь вы можете написать отзыв

* Текст комментария
* Обязательные для заполнения поля